Click for Romanised Lyrics



01 처 음 First

처 음 나 의 손 끝 이 당 신 을 느 꼈 을 때
The first time when my fingers touched you
나 는 당 신 의 향 기 에 취 하 여
I was mesmerized by your scent
오 고 가 는 세 상 속 의 모 든 일 들 사 랑 하 나 로 멈 추 었 고
And love puts everything on hold

처 음 당 신 의 눈 물 이 내 옷 깃 을 적 셨 을 때
the first time when your tears wet my sleeve
나 는 당 신 의 눈 물 에 젖 어 서
I was touched by the tears
내 가 알 지 못 하 였 던 내 모 습 들 당 신 과 함 께 알 게 됐 죠
Together with you, I grew to know the hidden side of me

때 론 모 를 두 려 움 과 외 로 움 속 에 나 를 가 두 었 고
Many at times, I was trapped in the fear & loneliness
밤 과 낮 에 다 른 내 모 습 과 생 각 들 속 에 서 나 는 노 래 하 고
Singing with different thoughts in mind, at the alternation of day with night

때 론 모 를 두 려 움 과 외 로 움 속 에 나 를 가 두 었 고
Many at times, I was trapped in the fear & loneliness
밤 과 낮 에 다 른 내 모 습 과 생 각 들 속 에 서 나 는 노 래 하 고
Singing with different thoughts in mind, at the alternation of day with night

처 음 나 의 손 끝 이 당 신 을 느 꼈 을 때
The first time when my fingers touched you
나 는 당 신 의 향 기 에 취 하 여
I was mesmerized by your scent
오 고 가 는 세 상 속 의 모 든 일 들 사 랑 하 나 로 멈 추 었 죠
And love puts everything on hold

사 랑 하 나 로 멈 추 었 죠
And love puts everything on hold

02 노래가 되어 To be your song

혼 자 서 먼 길 을 걸 어 갈 때
While making your way down a long journey alone
기 댈 곳 하 나 보 이 지 않 고
Couldn't makeout what's out there
너 의 슬 픔 아 는 이 없 어
Couldn't make out your sorrow
외 로 운 날 이 저 물 때
Before loneliness draws in

보 고 싶 은 얼 굴 을 그 리 다
Missing that face
끝 내 참 아 왔 던 눈 물 이
Withholding the tears in my eyes
너 의 옷 깃 을 적 실 때
Before it gets to your clothes

날 떠 올 려 준 다 면
If you think of me
너 에 게 위 로 가 될 수 있 다 면
If that can bring some comfort

노 래 가 되 어 네 눈 물 을 닦 아 줄 게
I will become your song, I will wipe your tears
모 두 가 널 두 고 떠 나 도 나 는 너 의 곁 을 지 킬 게
Even when everything withers, I will still be at your side
세 상 에 하 나 뿐 인 너 의 노 래 가 되 어
to become the only, song of yours

잠 시 저 바 람 이 멈 춰 주 길
hoping for the wind to stop for a moment
아 린 가 슴 을 추 스 릴 동 안 나 의 노 래 가 들 리 기 를
hoping to sing to you while you heal the aching of your heart

다 시 꿈 을 꿀 때 까 지
Till the time you dream again
그 상 처 가 아 물 어 갈 때 까 지
Till the time the wound heals

노 래 가 되 어 네 마 음 을 지 켜 줄 게
to be your song, in your heart
약 해 지 고 초 라 해 질 때 도 나 는 너 를 꼭 안 아 줄 게
Even when it turns cold, I will hug you tightly
세 상 에 제 일 따 뜻 한 너 의 노 래 가 되 어
to be the warmest song in the world, for you

기 억 해 줘 네 마 음 속 의 노 래
Please remember this song in your heart
눈 을 감 고 귀 기 울 이 면 여 전 히 잊 혀 지 지 않 는 멜 로 디
close your eyes and listen, to this everlasting melody

노 래 가 되 어 네 눈 물 을 닦 아 줄 게
I will become your song, I will wipe your tears
모 두 가 널 두 고 떠 나 도 나 는 너 의 곁 을 지 킬 게
Even when everything withers, I will still be at your side
삶 이 다 할 때 까 지 내 마 지 막 남 은 숨 결 까 지
till the end of time, till my last breathe
너 만 의 노 래 가 되 어
I will be your song

03 네가 불던 날The day you flew by

하 루 는 길 어 도 일 년 은 빠 르 고 어 제 는 흐 려 도 그 날 은 선 명 해
a day is too long, a year is too short, yesterday had passed, that bright sunny day
그 렇 다 고 해 도 여 전 히 슬 플 필 요 는 없 어
Nevertheless, there is no need to be sad

불 안 한 설 렘 과 다 정 한 외 로 움 혼 자 가 더 편 해 친 구 들 이 좋 아
Uneasiness, anixety, loneliness; being alone can be more carefree, it can be great to have friends
문 득 허 전 한 건 멀 리 서 불 어 온 바 람 때 문
the sudden emptiness due to the wind from the faraway land

언 제 나 막 막 한 그 리 움 은 닿 지 못 할 곳 을 향 해 불 어 가 고
the longing is always blown towards the unreachable land
돌 아 갈 수 없 는 그 곳 에 서 마 음 이 멈 춘 순 간
at the unreturnable place, the moment when the heart stopped

내 손 을 잡 아 줄 사 람 천 천 히 같 이 걸 어 줄 사 람
the one holding my hand, who will walk slowly with me
시 시 한 농 담 에 웃 어 줄 한 사 람 그 런 사 람 내 곁 에 있 다 면
the one who will smile for me at my lightest tease, if this person is around

돌 이 킬 수 없 단 말 로 너 무 쉽 게 묻 은 건 아 닐 까
You said there is no return, so its not easy to ask
아 마 나 는 지 금 누 군 가 그 리 운 것 같 아
Maybe I am just missing that someone

바 람 이 슬 프 면 난 눈 을 비 비 고 마 음 과 는 다 른 노 래 를 부 르 네
when the wind is sad, rubbing my eyes, singing something which is different from my heart
그 립 기 는 해 도 돌 아 가 고 싶 은 건 아 니 야
even if I longed to, I will not want to go back to the past

언 제 나 투 명 한 후 회 들 은 갈 수 없 는 먼 곳 에 서 날 부 르 고
the known regret is always calling to me from nearby
어 젯 밤 꿈 속 의 그 곳 에 서 기 억 이 멈 춰 버 린 순 간
in last night's dream, that place where memory stand still

내 손 을 잡 아 주 던 사 람 천 천 히 같 이 걸 어 준 사 람
the one holding my hand, who will walk slowly with me
시 시 한 농 담 에 웃 어 주 던 사 람 그 런 사 람 곁 에 있 었 는 데
the one who will smile for me at my lightest tease, if there is this someone

돌 이 킬 수 없 단 말 로 너 무 쉽 게 묻 은 건 아 닐 까
You said there is no return, so its not easy to ask
아 마 나 는 지 금 누 군 가 그 리 운 것 같 아
i am probably missing for that someone

이 젠 다 상 관 없 다 면 그 게 더 슬 픈 걸
if you are fine now, I will be more depressed
왜 헤 어 짐 은 너 무 쉬 운 선 택 인 걸 몰 랐 을 까
why didnt you know breaking up is an easy choice
그 땐 왜
why, then..

날 좋 아 해 주 던 그 런 너
you were once so in love with me
언 제 나 내 손 잡 던 너
you were once always holding my hands
많 이 웃 어 주 던 너
you were once always laughing
내 곁 에 있 던 너
the one who was once beside me

04 난 좋아 I am fine/Even Now

그 동 안 어 떻 게 지 냈 니 물 어 보 진 못 했 지
how were you all these time, I didn't get to ask
그 저 어 색 한 안 녕
just an awkward "hi"
참 반 가 웠 던 너 무 짧 았 던 인 사 가 끝 나 고
after the short but happy exchange of greetings
어 렴 풋 한 미 안 함 을 나 는 보 았 어
I saw the hidden apology in your eyes

괜 찮 아 괜 찮 아 지 나 간 일 인 걸
It's ok, it's alright, what's over is in the past
너 를 보 고 도 웃 지 못 한 이 유 는 원 망 이 아 냐
It wasn't due to resentment that I didn't smile to you
괜 찮 아 괜 찮 아 다 만 묻 고 싶 어
it's ok, it's alright, I just want to ask
너 에 게 도 나 는 따 뜻 한 기 억 일 까
was I part of your memory ?

서 로 가 마 지 막 이 되 길 우 린 약 속 했 지 만
although we agreed that this is the last time
그 저 스 쳐 간 인 연
it's just an accidental meeting
주 고 싶 은 것 주 지 못 한 것 마 음 에 남 아 서
what I wanted to give, I am unable to, its still left in my heart
넌 떠 나 도 난 그 곳 에 고 여 있 었 지
even when you were gone, I am still standing where I am

괜 찮 아 괜 찮 아 지 나 간 일 인 걸
It's ok, it's alright, what's over is in the past
너 를 보 고 도 웃 지 못 한 이 유 는 원 망 이 아 냐
It wasn't due to resentment that I didn't smile to you
괜 찮 아 괜 찮 아 다 만 묻 고 싶 어
it's ok, it's alright, I just want to ask
나 로 인 해 너 도 조 금 은 울 었 을 까
did you cry for me?

하 고 싶 은 말 이 너 무 많 은 데
I have so much to say
이 미 돌 아 선 너 를 잡 을 수 없 어
but you had turned away, and I am unable to make you stay

괜 찮 아 이 제 는 지 나 간 일 인 걸
It's ok, it's alright, what's over is in the past
내 가 감 당 한 외 로 움 만 큼 네 가 편 해 졌 다 면
If the loneliness stays with me, will make you better
괜 찮 아 괜 찮 아 미 안 해 하 지 마
it's ok, it's alright, there's no need to say "sorry"
넌 내 게 언 제 나 고 마 운 기 억 인 걸
because I am thankful that you were part of my memory

혹 시 돌 아 오 고 싶 다 면 지 금 이 라 도 난 ..
Even now, if you decide to come back, I'm...

05 우리 참 좋았는데 (Duet with 박정현) We were so good together then

보 고 싶 어 유 난 히 지 친 하 루 의 끝
missing you, after an extremely tiring day
아 무 설 명 없 어 도 내 려 앉 은 어 깨 두 드 리 던 고 맙 던 너 의 손 길
without words, your pair of hands will be massaging my shoulders whenever I sit down

듣 고 싶 어 쉽 게 잠 이 오 지 않 는 밤
missing your voice, when I am unable to sleep
이 제 는 식 어 버 린 전 화 기 를 보 면 잘 자 라 말 하 던 네 목 소 리
looking at the lonely telephone, remember your 'goodnight"

우 리 함 께 있 기 만 해 도 좋 았 었 는 데
We were once so good together
힘 든 날 빌 린 네 체 온 은 따 뜻 했 는 데
comforting each other during the hard times

그 땐 너 무 당 연 한 그 모 든 것 들 이
It came so naturally then
행 복 이 었 는 데
in happiness
그 때 우 린 참 좋 았 는 데
we were so good together then

보 고 싶 어
missing you
전 화 하 고 싶 은 데
had wanted to call you
문 득 네 생 각 이 났 다 고
because of the thought of you surfaced
아 침 이 면 사 라 질 취 한 밤 에 만 머 문 용 기
the courage gained drinking in the night, disappeared in the morning
수 없 이 지 샌 그 밤 들
the countless sleepless nights

너 를 향 한 미 움 은 금 방 사 라 졌 는 데
the resentment towards you had suddenly disappeared
널 믿 지 못 한 나 는 아 직 내 가 미 운 데
I am still hating myself for not believing in you

그 땐 미 처 몰 랐 던 소 중 한 것 들 을
I didn't know how to cherish then
되 찾 고 싶 은 데
I wanted it back
그 때 우 린 참 좋 았 는 데
we were so good together then

다 시 만 나 면 다 를 수 있 을 까
if we meet again, will that change ?
좋 은 기 억 까 지 잃 긴 싫 어
didn't want to lose the good memories
단 한 번 만 나 타 나 줘
please appear again
널 다 시 만 난 다 면
if we do meet again
두 려 움 도 잊 고 널 안 을 것 같 아
I will forget the fear and hold you in my arms

우 리 함 께 있 기 만 해 도 좋 았 었 는 데
we were once so good together
힘 든 날 빌 린 네 체 온 은 따 뜻 했 는 데
comforting each other during the hard times

그 땐 너 무 당 연 했 던 그 모 든 게
It came so naturally then
이 젠 너 무 그 리 운 그 모 든 것 들 이
Now, I really missed all those times
행 복 이 었 는 데
we were in happiness
그 때 우 린 참 좋 았 는 데
we were so good together then

06 아니면서 it's not possible

내 게 는 처 음 이 라 고
It was my first
그 런 사 랑 한 번 뿐 이 라 고
for a love like this
왜 이 제 서 다 시 내 게 그 런 얘 길 하 나 요
why till today you were still saying those words
왜 나 를 찾 나 요
why did you still come to look for me?

기 다 리 지 말 라 고
do not wait
돌 아 오 지 않 는 다 고
i will not return
애 써 그 대 내 손 을 뿌 리 친 마 음 을
when you forcefully released my hands
어 쩌 면 아 직 도 난 모 르 고 있 는 데
probably I still don't understand

잠 이 깨 고 나 면 그 말 을 후 회 할 거 면 서
I was filled with regrets whenever I wake up from my sleep
내 가 한 걸 음 다 가 서 면 뒷 걸 음 칠 거 면 서
each step I take, you will retreat
왜 또 나 를 찾 나 요
why did you keep coming to me?
왜 또 나 의 마 음 흔 들 어 놓 나 요
why did you still trapped in my mind ?
그 대 사 랑 은 이 젠 내 가 아 니 면 서
since the one you love is no longer me

이 렇 게 라 도 그 댈
even though it had become this way
다 시 볼 수 있 다 는 게
if I am able to see you again
그 래 요 나 에 게 는 행 복 이 지 만
that's right, its happiness to me
왜 난 그 때 마 다 그 댈 울 려 야 하 죠
why do I make you cry every time ?

잠 이 깨 고 나 면 그 말 을 후 회 할 거 면 서
I was filled with regrets whenever I wake up from my sleep
내 가 한 걸 음 다 가 서 면 뒷 걸 음 칠 거 면 서
each step I take, you will retreat
왜 또 나 를 찾 나 요
why did you keep coming to me?
왜 또 나 의 마 음 흔 들 어 놓 나 요
why did you still trapped in my mind ?
그 대 사 랑 은 이 젠 내 가 아 니 면 서
since the one you love is no longer me

며 칠 이 지 나 고 나 면 잘 지 내 라 고 내 게 인 사 를 할 테 죠
days later, you will still say "hi" and ask me to be well

잠 이 깨 고 나 면 후 회 할 거 면 서
I was filled with regrets whenever I wake up from my sleep
내 가 한 걸 음 다 가 서 면 뒷 걸 음 칠 거 면 서
each step I take, you will retreat
왜 또 나 를 찾 나 요
why did you keep coming to me?
기 다 리 고 또 기 다 리 면 언 젠 가 는 내 곁 으 로
even when I waited, you still wouldn't
다 시 돌 아 올 것 도 아 니 면 서
be back to my side
그 대 왜 자 꾸 내 이 름 을 부 르 나 요
then why did you keep calling my name?

07 태양계The solar system

나 의 사 랑 이 멀 어 지 네
My love left
나 의 어 제 는 사 라 지 네
My yesterday disappeared
태 양 을 따 라 도 는
as if its orbitting round the Sun
저 별 들 처 럼 난 돌 고 돌 고 돌 고
like the stars, orbiting around and round
그 대 를 향 한 나 의 이 어 리 석 은
the feelings for you
사 랑 해 사 랑 해 사 랑 해
loving you, loving you, loving you

머 물 지 못 하 는 내 두 눈 에 고 인
worried about what's in my eyes
눈 물 이 흐 르 네
the overflowing of my tears

나 의 사 랑 은 떠 나 갔 네
my love has left me
나 의 어 제 는 사 라 졌 네
my yesterday disappeared
지 구 를 따 라 도 는
as if its orbitting round the Earth
저 달 속 에 비 친 너 의 얼 굴 얼 굴
From within the moonlight, your face, that face
그 얼 굴 위 로 흐 르 던 너 의 미 소
the face that once smiled at me
사 랑 해 사 랑 해 사 랑 해
loving you, loving you, loving you

머 물 지 못 하 는 내 두 눈 에 고 인
worried about what's in my eyes
눈 물 이 흐 르 네
the overflowing of my tears

08 오 나의 여신님 Oh my Goddess

만 나 기 직 전 까 지 운 동 을 한 거 래 요
You said I was exercising when you met me
급 하 게 나 오 느 라 정 신 없 이 옷 만 걸 친 거 래 요
You said I dashed out in a hurry with only a jacket on

덜 마 른 머 리 가 부 시 시 하 지 않 냐 며
You, were grinning, and asking
배 시 시 웃 는 그 대 는
about my dripping hair
샴 푸 의 요 정 보 다 귀 엽 고 앙 증 맞 은 설 정 의 여 왕
Looking as cute & adorable as the shampoo fairy
햇 살 아 래 웃 고 있 는 오 그 대 는
You, beaming in the sunrays
가 볍 게 팔 짱 끼 며 폴 짝 대 는 오 그 대 는 나 의 여 신
With your arms lightly folded, oh my Goddess

어 딜 갈 까 물 어 보 면 뭘 하 고 싶 냐 고 물 어 보 면
Whenever I ask where you would like to, what you would like to do
대 뜸 아 무 거 나 함 께 라 서 좋 다 는
You would always answer, nothing matters so long as we are together
오 나 의 여 신 님
Oh my Goddess

밤 에 는 절 대 결 코 먹 지 않 을 거 래 요
You said you intend to skip dinner
샐 러 드 한 접 시 를 깨 작 대 다 그 만 먹 을 거 래 요
So reluctantly had one plate of salad
요 즘 좀 우 울 할 때 가 많 다 했 더 니
Lately you said you were kinda blue
큰 결 심 하 는 얼 굴 로 술 한 잔 할 까 묻 는
But you made up your mind to drown all the worries over a glass of wine
그 대 는 사 랑 스 런 내 조 의 여 왕
You are my adorable, supportive goddess
바 라 보 면 웃 게 되 는 오 그 대 는
You, who always greet me with a big smile
목 소 리 하 나 에 도 힘 이 나 는 오 그 대 는 나 의 여 신
One who would energize me with just your voice , oh my goddess
뭐 든 지 다 말 해 봐 요
Try telling me everything in your mind
뭐 든 다 해 주 고 싶 단 말 이 야
Because I would do anything for you
정 말 사 랑 한 단 말 은 너 무 작 지 만 사 랑 해 요
“I love you”may be just words, but I really love you

언 제 나 이 렇 게 언 제 나 둘 이
We will be together whenever, whereever
매 일 매 일 매 일 그 대 와
Everyday, everyday to be with you

햇 살 아 래 웃 고 있 는 오 그 대 는
Beaming under the sunrays
가 볍 게 팔 짱 끼 며 폴 짝 대 는 오 그 대 는 나 의 여 신
With your arms lightly folded, oh my goddess
어 딜 갈 까 물 어 보 면 뭘 하 고 싶 냐 고 물 어 보 면
Whenever I ask where you would like to, what you would like to do
대 뜸 아 무 거 나 함 께 라 면 좋 다 는 오 나 의 여 신 님
You would always answer, so long as we are together, everything will be great, Oh my goddess
격 하 게 아 껴 요
I will love you with all my heart

09 Thank you

한참 동안이나 망설였어요 그대를 만나야 하는지
I hesitated for a while thinking if I should meet you
너무 오랫동안 궁금했다고 나 없는 그 시간 동안 묻고 싶었죠
I had been curious for a while, wondering how your days were without me

그대 기다린 만큼 두 번 다시 떠나지 않아요
Because if you were waiting for me, I wouldn’t leave again
함께 할 수 없던 지난 날은 그걸로도 충분한 걸
I am contented even if we weren’t together in the past

우리 사랑한 만큼 이 자리에 있어줄래요
Will you stay for the sake of love ?
이젠 이별이란 말은 잊어요
Let’s forget the words of departure

너무 오랫동안 궁금했다고 나 없는 그 시간 동안 묻고 싶었죠
I had been curious for a while, wondering how your days were without me

그대 기다린 만큼 두 번 다시 떠나지 않아요
Because if you were waiting for me, I wouldn’t leave again
함께 할 수 없던 지난 날은 그걸로도 충분한 걸
I am contented even if we weren’t together in the past

우리 사랑한 만큼 이 자리에 있어줄래요
Will you stay for the sake of love ?
이젠 이별이란 말은 잊어요
Let’s forget the words of departure

너무 길었죠 너무 늦었죠
It had been too long, it had been too late
그대 떠나고 멈춰버린 시간 속에
Time stopped the day you left

기다린 만큼 두 번 다시 떠나지 않아요
With you waiting for me, I wouldn’t have left again
함께 할 수 없던 지난 날은 그걸로도 충분한 걸
I am contented even if we weren’t together in the past

우리 사랑한 만큼 이 자리에 있어줄래요
Will you stay for the sake of love ?
이젠 이별이란 말은 잊어요
Let’s forget the words of departure

10 끝에

그 길 끝에 무엇이 나를 기다리는지 그땐 알 수 없었지만
I am unsure what’s waiting for me at the end of this road
알고 있었대도 난 걸어갔겠지 낯선 세상의 끝으로
Even if I know, I will still walk towards it, to the dead end

그 길 끝엔 숨찬 열정이 끝나는 곳엔 서늘한 추억만 남아
Till the last breathe, to the end of this road, left with only our bitter memory
너의 숨소리는 먼 바람이 되어 나에게로 불어오네
Where I can hear your breathe in the distant murmuring of the wind

흐르는 시간 속 잠시 누군가를 곁에 두고
Holding someone in the time that has came and left
무언갈 불태우고 까맣게 남게 되는 것
Is like burning something & turning it into ashes

두려움 모른 채 돌아갈 수도 없는 길을 힘껏 달리는
And running fearlessly to the road of no return
넌 그런 것이었구나 사랑
So that’s what its called, love

그 길 끝엔 눈 먼 열정이 끝나는 곳엔 말 못할 슬픔만 남아
At the end of the road, at the end of exhaustion, left with only the unspoken words of depression
함께 있을 때는 소리 내 웃었고 이제는 숨죽여 우네
Together we had our laughter, but now its just breath of sigh

흐르는 시간 속 잠시 누군가를 곁에 두고
Holding someone in the time that has came and left
무언갈 불태우고 까맣게 남게 되는 것
Is like burning something & turning it into ashes

젖은 눈썹으로 내게도 그런 사람이 있었다고
Through the wetness in my brows, I realised I once had this someone
밤새워 그 이름 노래하게 하는
One whom I would hum her name all night long
그런 거였구나 사랑
So that’s what its called, love

11 그대네요 (Duet with 아이유)

그대네요 정말 그대네요 그 따뜻한 눈빛은 늘 여전하네요
It’s you, it’s really you… one who will always look at me with such tenderness
이제야 날 봤나요 한참을 보고 있었는데
Do you only see me now ? I had been looking at you for a while
햇살이 어루만지는 그대 얼굴
At the sun-bathe lovely face of yours

꿈일지도 몰라 안녕이란 말도 나오질 않아
Maybe it’s a dream, that’s why I can’t even say goodbye
하고픈 말 얼마나 많았는데 꿈에서도 너만 찾았는데
Since I could only chase & follow you around, when I had so much to say
너무 늦었단 그런 말은 듣기 싫은데 내 눈을 피하는 그대
Trying to ignore you, who were evading my eyes, saying it’s too late
내 맘이 보이나요 그대 눈빛을 난 알 수가 없어
Can you know my heart ? I can’t read through your eyes
소리 없이 나 혼자 안녕
It’s only me saying goodbye, in this vacuum

알고 있죠 알고 있죠 지나간 일에는 너무 힘들었죠
Now I know, I finally understand, what’s been so tiresome in the past
만약이란 없는 것 그래도 한번쯤
But if there is a second chance
달려가 잡았다면 그대가 한번만 안아줬더라면
If I can hold you in my arms again
그렇게 돌아서진 않았을텐데
I will never turn and leave

꿈일지도 몰라 안녕이란 말도 나오질 않아
Maybe it’s a dream, that’s why I can’t even say goodbye
하고픈 말 얼마나 많았는데 꿈에서도 너만 찾았는데
Since I could only chase & follow you around, when I had so much to say
혹시 그대도 하루마다 힘들었다면 나를 그리워했다면
Hoping that, like me, it was tough every day, thinking about me

주저하지 말아요 다시 망설이다 놓칠 순 없어
Without hesitating, not wanting to miss the chance again
떨리는 목소리로 안녕
Quivering, I said “Hello”
언젠가는 꼭 만나게 될 거라고 마음을 다해 바란다면
Missing you everyday, hoping one day we can meet again
난 믿어왔었죠 이젠 슬픔은 없을 거야 우리 다시 만나면
I had grown to believe that there will be no sorrow if we meet again
감사해 우연이 선물한 이 순간을
Thank you for granting me this moment
그대도 지금 입술까지 떨려온다면 눈물이 날 것 같다면
Even when your lips were quivering and tears swelling in your eyes

내 손을 잡아줘요 그댈 다시 안아 봐도 될까요
Please take my hands. Can I hold you in my arms again ?
숨결처럼 가까이 안녕
Can I say “hello”, next to your breath
우리의 처음처럼 안녕
Like how we said “hello” in the past

12 너는 나의 봄이다 You are my spring

어쩌자고 난 널 알아봤을까
How did I get to know you ?
또 어쩌자고 난 너에게 다가갔을까
And why did I want to get close to you?

떠날 수도 없는 이젠
I can’t leave you now
너를 뒤에 두고 걸어도
Even when I turn to leave, leaving you behind
보이는 것은 네 모습뿐인걸
It’s only you that I see in front of me

언젠가 네가 했던 아픈 말
One day, you said something that hurts
서로를 만나지 않았다면
If we didn’t meet
덜 힘들었을까
Maybe it would not be so tough
너는
You

울고 있다 참고 있다
You cried, and you endured
고갤 든다 아프게 웃는다
Holding your head high, you smiled
노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다
A smile, like the crimson glow of the setting sun, colouring my world

보고 싶다 안고 싶다
Missing you, wishing to hold you
네 곁에 있고 싶다 아파도
To be with you, even in pain
너의 곁에 잠들고 싶다
hoping to fall asleep beside you
첨 그날부터 뒷걸음질 친 너
You, who intended to back out from the very first day
또 첨 그날부터 이별을 떠올렸던 나
And the one who also intended to leave me from the first day

널 너무 갖고 싶어도
But no matter how much I want to have you
외면할 수 없었던 것들
There is still something that is inevitable
차가운 세상 서글픈 계산들
The calculative cold society

아무리 조심해도 애써도
No matter how cautious, how hard I tried
아무리 아닌 척 밀어내도
How much I ignore, how much I tried to push
이미 난 네가
I have already
좋아
grown to like you

보고 싶다 달려간다
Missing you, I run towards you
두드린다 넌 놀라 웃는다
With a pat, you jumped & smiled
동그란 웃음 온 세상 다 어루만진다
That smiling round face, lit up the whole world

울지 마라 가지 마라
Do not cry, do not leave
이제는 머물러라 내 곁에
Just stay by my side
넌 따뜻한 나의 봄인걸
You must be my warmest spring

아직 망설이는 네 맘 앞에
Standing in front of the hesitant you
그래도 멈추지 못할 내 마음
I still can’t stop my spinning thoughts
네게 남은 두려움 너를 안고 안아
The fears in your mind, holding you in my arms
내 품이 편해질 때까지
Till it brings comfort

울고 있다 참고 있다
You cried, and you endured
고갤 든다 아프게 웃는다
Holding your head high, you smiled
노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다
A smile, like the crimson glow of the setting sun, colouring my world

울지 마라 가지 마라
Do not cry, do not leave
이제는 머물러라 내 곁에
Just stay by my side
넌 따뜻한 나의 봄인걸
You must be my warmest spring

마침내 만나게 된
Finally I see it
너는 나의 따뜻한 봄이다
You are the warmest spring